当前位置:首页 > 问答大全 > 求翻译,谢谢!

求翻译,谢谢!

什一税民,本务优恤,官吏奉行太急,驱民犯禁,非长久计也”
被浏览: 0次 2023年05月25日 16:40
热门回答(5个)
游客1

  1. 直译:按照十分之一的税率(10%的税迹升率)向民众征税,原本以善待,体恤(民众)为宗旨,(很多)官员和小吏遵从(税法,但)执行(税法过急,不等民众取得收入就收税,这是)驱赶民众(通过)违反(法律的)禁止性规定(实施抢劫等手段取得收入缴税,或直接叛乱,拒绝缴税),不是(让国家)长治久安(的百年)大计。

  2. 本文节选自《金史卷一百0五 列传第四十三》中的范拱传部分。原文为“豫以什一税民,名为古法,其实裒歛,而刑法严急,吏夤缘为暴。民久罹兵革,益穷困,陷罪者众,境内苦之。右丞相张孝纯及拱兄侍郎巽,极言其弊,请仍因履亩之法,豫不从。巽坐贬官,自是无复敢言者。拱曰:「吾言之则为党兄,不言则百姓困弊。吾执政也,宁为百姓言之。」乃上踈,其大略以为「国家惩亡宋重歛弊,什一税民,本务优恤,官吏奉行太急,驱民犯禁,非长久弯瞎计也」。豫虽未即从,而亦不加谴。拱令刑部条上诸路以税抵罪者凡千馀人,豫见其多,乃更为五等税法,民犹以为重也。"

  3. 原文大意是刘豫(金国灭宋国之后立的大齐国皇帝)实施10%的税率征税。名义上是古代税法,实际征税很急,而且(对不交税的人)实施严峻刑法。官吏们利用恶法,更加残暴。而(原宋国)民众长期受困于兵火,更加贫困。很多人(不能缴税)收到刑事处罚,范拱认为当政者必须担当,所以上书刘豫要求减税,刘豫不听,但没有责怪范拱,范姿闹老拱又要求各路上报因无法缴税触犯刑法的人,(竟然达到)1千人,刘豫见犯人过多,就变更为5级税率,但民众仍然认为税率过重。

游客2

原话出自《金史卷四十三》, 范拱简肢在任职期间极力劝谏刘豫取消什一税以减轻百姓的负担,并释放了大批因交不起税而被捕入狱的百姓,金国废除伪齐国,成为完颜宗弼的属官,再次请求减少百姓的赋税,粗咐做最终使百姓减少了三分之一的税赋,后出任金国淄州刺史。范拱说:“国家惩亡宋重敛弊,什一岩衡税民,本务优恤,官吏奉行太急,驱民犯禁,非长久计也”。其大意是:“国家以宋朝因重敛而亡作为教训,采用什一税法,本意在减轻民众负担,而官吏们实行的过于严急,使民众违犯禁令,这不是国家长久实行的良策。”
不知提问者是需要翻译成中文还是英文?若需翻译成英文,可追问,我再来答!希望能帮到你!

游客3

十一税,汉代以来一种税率。

向百姓征收十一孙咐此税,本来应简慧该优待抚恤,官吏相反急征暴敛,逼迫百姓犯法则迅,这不不是长久之计!

游客4

Shizhang collecting taxes from residents, should have sympathized with the people's feelings. However, they are too urgent to carry out tax tasks and force the people to fight back and break the law. This is not a long-term solution.

游客5

这个太难了吧,你还是找一个专业的老师吧