当前位置:首页 > 问答大全 > 求翻译下面这句话

求翻译下面这句话

被浏览: 0次 2023年05月08日 08:46
热门回答(4个)
游客1

【句子结构】

 

  • 评注性状语:On the contrary, 正好相反

  • 主语部分:many of the high-yielding hybrid varieties of these food crops bred during the Green Revolution of the 1960’s 许多在二十世纪六十年代绿色革命时期培育的这种粮食作物的高产杂交品种

 

       (核心主语) many of the high-yielding hybrid varieties 

 搜握     (修饰hybrid varieties的后置定语)of these food crops 

       (修饰food crops的后置定语)bred during the Green Revolution of the 1960’s

 

  • 谓语动词:were selected被挑选出来

  • 状语:specifically 专门地/特别地

  • 主语补足语(或称保留宾语):to give high yields in response to generous applications of nitrogen fertilizer. 为了中漏源适应氮肥的大量使用而产出高产量的粮食

 

【注释】

 

  • 本句由select hybrid varieties to give high yields (句型select …to do sth.) 转换来的被动语态

  • bred during the Green Revolution of the 1960’s 是过去分词短语,相当于定语从句which were bred during the Green Revolution of the 1960’s

  • in response to对…做出反应,适应于…

 

【参考译文】正好相反,许多在二十世纪卖态六十年代绿色革命时期培育的这些粮食作物的高产杂交品种专门被挑选出来以适应氮肥的大量使用而获得丰产。

游客2

相反, 随着氮肥的大量应用,这些20世纪60年代绿色革命时期培育的高产杂交粮食作物品种能获得高产.

游客3

相反地,为响应茄拍氮肥的大批量应用,很多在20世纪六十年代的环保革命中培育的高肆蠢产杂交粮食作物被颤雹羡特别选中来提高产量。

游客4

情况恰恰相反,在20世纪60年裤祥代信纯饥“绿滑返色革命”时期,为了广泛施用氮肥,许多高收益杂交种粮被专门选来作培育。