当前位置:首页 > 问答大全 > 句子翻译 谢谢啦

句子翻译 谢谢啦

被浏览: 0次 2023年05月09日 10:24
热门回答(4个)
游客1

不是我不谦虚,楼上们翻译的实在不怎么好。。。

Throughout various regions in history, children share certain similarities in the process of psychological development, particularly those of development order, speed, and the correspondence to age. Children from different countries, however, have ignorable differences because of their respective social environment, cultural background, traditional values and the cultivated ideology. Therefore, it is significant for translators to consider both the precision of information and the transplantation of culture during the process of introducing foreign literature.

另外,“文化氛围、传统观念以及所接行橡受的教育理念” 这三项其实有很多涵义上的重叠。。建议楼主不要刻意保留句式的工整,我孝耐自己写论文的时候一般cultural values and social ideology就档慎旁够了。ps i'm an anthropology major in the US of A

游客2

From the history or from the current in various areas of the world, various countries view, children's psychological development stages, in order of each stage and age, and the corresponding relation of changes in various phases of development order and speed, generally are the same. But all children learned its social environment, culture atmosphere, traditional concepts and accepted by the education idea exists between the big difference, thus requirements in foreign translator literature was introduced into China at the same time, both must consider the correctness of the information is more important to note culture transplantation.
其实下一个有数桐道桌面词典就行,单信知词.句子还有大段翻译都行,你看下对不,对了请给薯坦坦分!

游客3

Whether from history or from current regions of the world, national point of view,
various stages of psychological development of children in the order, the relationship between stage and age appropriate,And the phases of the sequence and pace of change and development, are more or less the same.But countries in which the children acquired social environment, culture, traditional values and the philosophy of education received there is a considerable difference between the nature,Therefore asked the translator of foreign literature in the introduction to China at the same time, it is necessary to take into account the correctness of the information is more important is attention to cultural transplantation.
希望对链悉槐你有帮助,你看看能不能对你有帮助。 我的百度知道英棚友陆梁语翻译问题都是自己翻译的。

游客4

我不受你与鱼,我受液虚你与渔:浏览器主页上有好多中英文翻译的网站猜埋含:在线翻译,金桥翻译中穗笑心等,
以后就不要在这“傻等了”