当前位置:首页 > 问答大全 > 谁能帮忙翻译这些句子啊?感激不尽!(会有四倍的追加分值的!)大家帮帮忙,谢谢了!

谁能帮忙翻译这些句子啊?感激不尽!(会有四倍的追加分值的!)大家帮帮忙,谢谢了!

被浏览: 0次 2023年06月06日 06:50
热门回答(4个)
游客1

1。全球经济在20世纪60年代蓬勃发展,平均每年增长5.5%,并推动在4.5%,在70年代中期,未来一年利率,只是在1981-1982年停止纤燃埋增长。
2。什么是好的,我想,是很多人关心电视的影响力,我们有
有权改变我们不喜欢的。
3。此信息,这并不容易量化,也从一个病人转移毁蚂到另一个是在解释和数据分析的重要休克
4。学生的数学必段物须熟悉所有的标志和使用的常用数学符号,并承担他们牢记,并很好的定义,公式和技术条件以及,以便他可以建立精通数学的主题,掌握它的基础。
5。他感到困惑,我不希望是什么obviouly“逐步转向了所有美国人都希望教给他们长大的时候:金钱和权力”。
6。医疗废物则犯规,在纽约地区的海滩在夏季高峰期已采取一切沿岸及其对业务的收费,游客远离驾驶已关闭的泳滩。
7。他澄清了混乱的那些从有相同的名称和不同的药物产生
已经给同一物质的各种名称。
8。我们印象最深的是,这些病人谁不属于自己的病情非常严重的事实告诉了其潜力的结果清楚。
9。计算机语言的范围可以从详细的低水平接近,立即理解,尤其是计算机,以先进的高层次,可提供自动接受的计算机广泛。
10。他们意想不到的结局的故事围绕有趣的情节,而不是围绕分析
字符。

游客2

1. The global economy that boomed in the 1960s, growing at an average of 5.5% a year, and pushed ahead at a 4.5% -a-year rate in the mid-1970s, simply stopped growing in 1981-1982.
2. What is good, I suppose, is that many people are concerned about TV’s influence and that we have the
power to change what we don’t like.
3. This information, which is not readily quantifiable nor transferable from one patient to another, is vital in the interpretation and analysis of data in shock
4. A student of mathematics must become familiar with all the signs and symbols commonly used in mathematics and bear them in mind firmly, and be well versed in the definitions, formulas and the technical terms as well, in order that he may be able to build up the foundation of the mathematical subject and master it well.
5. He was puzzled that I didn’t want what was obviouly a “step” toward what all Americans are taught to want when they grow up: money and power.
6. The medical waste that has fouled beaches in the New York region at the peak of the summer season has taken its toll on business all along the shore, driving vacationers away from beaches that have been closed.
7. He had cleared up those confusions which arose from different medicines that had the same name and from
various names that had been given to the same substance.
8. We were most impressed by the fact that those patients who were not told of their very serious illness were aware of its potential outcome.
9. Computer languages may range from detailed low level close to that immediately understood by the particular computer, to the sophisticated high level which can be rendered automatically acceptable to a wide range of computer.
10. The stories with their unexpected endings are built around interesting plots, rather than around analysis of
character.

游客3

其实不必谈仔要来问的
用机器翻译后再整理一下就行
就像给词组组句一样
因为真正的高手会在这含升汪给解答笑举的真的很少
当然
只是本人的看法
大大随意

游客4

1. 全球经济在二十世纪六十年代以平均每年5.5%的增长率快速增长,到了七十年代仍被推动以每年4.5%的增长率发展,但到了1981-82年,却忽然停止了增长。
2. 我想,幸运的是电视节目的影响已经受到很多人的关注,我们有力量改变我们不喜欢的东西。
3.
4.学数学的学生必须熟悉数学中常用的所有标记和符号并且牢记它们,而且还要熟知那些定义、公式和术语,这样才能建立数学学科的基础并且掌握它。
5.所有美国人从小就被教育要追求钱和权,他很奇怪,我为什么不太稀罕这个很明显是通往这两样东西的“台阶”。
6.在夏天高峰季节污染纽约地区海滩的医疗垃圾赶走了来海滩度假的游客,海滩也被关闭,给沿岸的生意造成了损失。丛码
7.他消除了那些多种药品使用同一名称或者给一种物质取多个不同名称的混乱状态。
8.那些没被告知自己患有严重疾病的病号对潜在的结果已经有所认识,这让我们印象最深刻。
9. 计算机语言有不同种类,从只能被某种计算机直接理解的低级语言到可以被自动解渗腊哪析成可被多种计算机接受的复杂的高级语言都有。
10.那些具有出人意料的结局的故事是围绕着有趣的情节局清而不是对人物的分析构思的。