当前位置:首页 > 问答大全 > 帮忙翻译!

帮忙翻译!

被浏览: 0次 2023年09月25日 04:02
热门回答(3个)
游客1

Any government, which is blind to this point, may pay a heavy price.
任何政府,如果忽略这一点,将会付出沉重的代价。
Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin.
如今,当很多学生一提到即将来临的高中或大学生活时,他们都常常会变得变得欣喜若狂起来。
Unfortunately, for most young people, it is not pleasant experience on their first day on campus.In view of the seriousness of this problem, effective measures should be taken before things get worse.
不幸的是,对大多数年轻人来说,大学生活第一天往往不是愉快的经历。为了正视这个严重的问散灶虚题,辩做防止它变得冲燃更严重,我们需要采取一些有效的措施。

The majority of students believe that part-time job will provide them with more opportunities to develop their interpersonal skills, which may put them in a favorable position in the future job markets.
大多数学生相信做兼职能为他们发展个人技能提供更多的机会,并能让他们在未来的人才市场上找到自己合适的职位。

It is indisputable that there are millions of people who still have a miserable life and have to face the dangers of starvation and exposure.

不容置疑的是,成千上万的人仍然过着悲惨的生活并且不得不面饥饿和流浪。
Although this view is wildly held, this is little evidence that education can be obtained at any age and at any place.
虽然这个观念被广泛认同,但这里只有很少的证据表明任何地方任何人都能有受教育的机会。
No one can deny the fact that a person’s education is the most important aspect of his life.
每人都不能否认这个事实:教育是一个人生活最重要的方面。

游客2

任何政府,这是无衫团视这一点,可能会付出沉重的代价。

如今,许多学生总是欣喜若狂在高中或大学,他们未来的生活将开始色变。不幸的是,大多数年轻人,这不是愉快的第一天就在校园里。

由于这个问题的严重性,采取有效措施之前,应采取事情变得更糟。

大多数的学生认为兼职工作将提供更多的机会发展自己的人际关系技巧,这可能将在在未来就业市场的有利地位他们。

无可否认,又有很多人谁还有悲或配橘惨的生活,更要面对饥饿和接触数以百万计的危险。

这卖弯种看法虽然疯狂举行,这是什么证据表明教育,可在任何年龄和任何地点。

没有人能否认的事实,一个人的教育,是他一生中最重要的方面。

hao123.com网 主页下面有在线翻译 你可以试试

游客3

政府若无视这一点将会付出沉重的代价。
如今,学生们只要一提到即将开始的大学生活就凳桐兴高采烈。不幸的是,大部分年轻人的新生经历并不愉快。
鉴于问题的严重性,在情况变糟之前很有必要采取有效措施。
绝大多数学生相信做兼职工作会使他们有机会提高自己的人际交往能力,从而在未来的求职中得到好的职位。
毫无疑问,现在还有数百万计的人正悔唯在经历不幸,他们还在挨饿受冻。
尽管人们普遍认为:不分年龄、不分地区,教育已经很普及了,但事实上这一点还远远没有做到。
没有人能够否定一个人的教育碧粗培背景在他生命中的重要性。